INTERPRETARIATO MULTILINGUE

su misura delle tue attività

Per garantire il buon esito della comunicazione internazionale selezioniamo il profilo dei linguisti più idonei, flessibili e pronti ad adattarsi rapidamente non solo alle dinamiche di servizio ma anche al contesto dell’evento.

Collaboriamo con i clienti nella gestione a tutto tondo della comunicazione in lingua straniera assicurandone la migliore prestazione.

LE NOSTRE SOLUZIONI LINGUISTICHE

Eventi e convegni

Disponibile in presenza, da remoto o in modalità ibrida, questo tipo di interpretazione copre contemporaneamente una o più combinazioni linguistiche e consente la traduzione simultanea.

Da remoto

L’interpretazione avviene da remoto alla sede di servizio tramite app e software di video conferencing di comune utilizzo, con cui viene trasmessa la traduzione in simultanea o in differita a seconda del tipo di interpretazione.

Telefono

La mediazione linguistica avviene al telefono, in presenza o da remoto, mettendo in contatto due parlanti tramite un interprete che parla in differita ad entrambe le parti per facilitare la comunicazione.

Legale

Servizi di mediazione linguistica specifica per i servizi legali in cui sono coinvolte persone di madrelingua diversa dall’italiano, quali ad esempio stipula di atti notarili o per deposizioni, interviste o indagini.

Il nostro know-how

per il successo di ogni tuo evento

Per garantire il pieno successo degli eventi dedichiamo particolare attenzione all’ascolto attivo e all’analisi preliminare delle effettive esigenze di servizio. Questo ci consente di entrare in contatto diretto col cliente e toccare il suo mondo, così da imparare a conoscerlo e a trasmettere quella conoscenza al team di interpreti selezionato.

I nostri interpreti

entrano a far parte del tuo mondo

La buona riuscita di ogni evento dipende necessariamente dal lavoro di squadra. Nel caso di un pubblico internazionale o relatori di madrelingue diverse l’aspetto organizzativo prevede un diverso tipo di sfida: quella di guidare il team di mediatori e interpreti verso l’obiettivo comune dell’evento, rendendoli partecipi delle finalità operative e divulgative specifiche per ogni cliente e servizio.

LA GIUSTA INTERPRETAZIONE

per ogni tipo di comunicazione

Simultanea
Interpretariato - Simultanea

L’interprete parla in contemporanea con l’oratore da una cabina insonorizzata con un paio di cuffie e un microfono, da cui traduce a tutti gli ascoltatori senza interruzioni

Trattativa

Interpretariato - Simultanea

L’interprete traduce in tempo reale gli interventi da una lingua all’altra senza particolari supporti, consentendo il dialogo tra le parti e facilitandone l’interazione in tutta libertà

Consecutiva

Interpretariato - Consecutiva

L’interprete ascolta l’oratore mentre parla prendendo appunti e traduce al pubblico il messaggio con breve differita, a voce o con microfono, intervallandosi con l’oratore

Mediazione

Interpretariato - Mediazione

L’interprete facilita la comunicazione linguistica e la comprensione interculturale tra utenti di origini e madrelingue diverse favorendo lo scambio di informazioni

SUPPORTO TECNICO

per i tuoi eventi internazionali

Cabina

Interpretariato - Cabina
Mobile o fissa, necessaria per gli eventi con interpretariato in simultanea

Sappiamo che ogni evento è unico nel suo genere. Al di là della componente linguistica, sono diversi gli aspetti di natura culturale, demografica od operativa che possono fare la differenza e costituire variabili significative nell’organizzazione dell’evento.

Per questo elaboriamo proposte di servizio mirate a finalità specifiche che consentano di restituire al cliente dei feedback operativi, fornire soluzioni praticabili nel rispetto delle sue esigenze pratiche e di budget, e garantire l’efficacia divulgativa e commerciale a tutto tondo.

Contattaci per maggiori informazioni o per personalizzare i servizi di interpretariato, traduzione sottotitolaggio di cui potresti aver bisogno!

Bidule

Interpretariato - Bidule
Sistema di trasmissione audio con ricevitori, utile per tour aziendali o visite guidate

DOMANDE FREQUENTI

I vostri interpreti hanno una specializzazione?

Sì. Lavoriamo solo con interpreti formati e con esperienza certificata. Molti possiedono competenze specifiche nei seguenti settori, in questo ordine:

• legale
• eventi e marketing
• aziendale
• turistico
• istituzionale
• medico-sanitario

Oltre alla specializzazione settoriale, è fondamentale che l’interprete conosca in anticipo il tipo di attività da svolgere (conferenza, workshop, trattativa, visita aziendale, ecc.) e riceva per tempo il materiale di riferimento, così da potersi preparare al meglio ed elaborare un eventuale glossario tecnico.

Fornite anche attrezzature per l’interpretazione?

Non forniamo direttamente le attrezzature, ma possiamo metterti in contatto con un service tecnico specializzato che offre:

• cabine per simultanea
• impianti audio e ricevitori
• microfoni e sistemi portatili, incluso il bidule
• piattaforme digitali per interpretariato da remoto (RSI)
• assistenza tecnica in loco o online

Quanto costa un servizio di interpretazione?

Il prezzo dipende da vari fattori:

• tipo di interpretazione
• durata dell’incarico
• numero di interpreti necessari
• combinazione linguistica
• settore specialistico
• eventuale attrezzatura o trasferte

Prepariamo preventivi personalizzati e trasparenti, su richiesta.

Come posso richiedere un preventivo o maggiori informazioni?

Per avere informazioni più dettagliate sui tipi di interpretazione puoi consultare la pagina Guida ai servizi di interpretariato.
Per contattarci, compila il form del sito, scrivi un’email oppure chiamaci. Risponderemo rapidamente con una proposta dettagliata, basata sulle tue esigenze.

    Scopri tutti i nostri servizi linguistici