[vc_row][vc_column offset=”vc_hidden-md vc_hidden-sm vc_hidden-xs”][rev_slider_vc alias=”traduzione-documenti”][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_custom_heading text=”I NOSTRI SERVIZI DI TRADUZIONE DOCUMENTALE” font_container=”tag:h2|text_align:center” use_theme_fonts=”yes”][vc_custom_heading text=”sono disponibili in diverse combinazioni linguistiche per ogni settore di specializzazione” font_container=”tag:h3|text_align:center” google_fonts=”font_family:Raleway%3A100%2C200%2C300%2Cregular%2C500%2C600%2C700%2C800%2C900|font_style:300%20light%20regular%3A300%3Anormal”][vc_empty_space height=”15px”][vc_separator style=”shadow” border_width=”2″][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width=”1/4″][vc_hoverbox image=”8284″ primary_title=”” hover_title=”Documenti tecnici” shape=”square” hover_background_color=”orange” reverse=”true”]

Manuali operativi
Cataloghi ricambi
Schede prodotti
Disegni tecnici
Fascicoli tecnici
Specifiche tecniche
Brevetti e report
Elaborati di gara

[/vc_hoverbox][vc_empty_space][/vc_column][vc_column width=”1/4″][vc_hoverbox image=”7407″ primary_title=”” hover_title=”Documenti legali” shape=”square” hover_background_color=”custom” reverse=”true” hover_custom_background=”rgba(221,51,51,0.37)”]

Contratti
Atti notarili
Atti processuali
Certificati personali
Informative
Testamenti
Termini e condizioni
Report aziendali

[/vc_hoverbox][vc_empty_space][/vc_column][vc_column width=”1/4″][vc_hoverbox image=”7397″ primary_title=”” hover_title=”Documenti medici” shape=”square” hover_background_color=”custom” reverse=”true” hover_custom_background=”rgba(7,102,191,0.38)”]

Manuali dispositivi
Studi clinici
Cartelle cliniche
Interviste mediche
Linee guida
Protocolli sanitari
Foglietti illustrativi
Discussion guide

[/vc_hoverbox][vc_empty_space][/vc_column][vc_column width=”1/4″][vc_hoverbox image=”7392″ primary_title=”” hover_title=”Documenti commerciali” shape=”square” hover_background_color=”custom” reverse=”true” hover_custom_background=”rgba(129,215,66,0.43)”]

Bilanci
Business plan
Documenti bancari
Contratti di servizio
Brochure
Slogan e payoff
Report aziendali
Presentazioni

[/vc_hoverbox][vc_empty_space][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_separator style=”shadow” border_width=”2″][vc_custom_heading text=”UN SOLIDO PROCESSO DI LAVORAZIONE” font_container=”tag:h2|text_align:center” use_theme_fonts=”yes”][vc_empty_space height=”15px”][vc_custom_heading text=”Tutti i progetti, sempre affidati a professionisti madrelingua, sono soggetti alle seguenti fasi di lavorazione” font_container=”tag:h3|text_align:center” google_fonts=”font_family:Raleway%3A100%2C200%2C300%2Cregular%2C500%2C600%2C700%2C800%2C900|font_style:300%20light%20regular%3A300%3Anormal” css=””]

[vc_empty_space height=”35px”][vc_separator style=”shadow” border_width=”2″][vc_custom_heading text=”FONTI TERMINOLOGICHE ACCREDITATE” font_container=”tag:h2|text_align:center” use_theme_fonts=”yes” css=””][/vc_column][/vc_row][vc_row css=”.vc_custom_1713277979336{border-radius: 1px !important;border-color: #9e9e9e !important;}”][vc_column width=”1/2″]

Ci avvaliamo di fonti terminologiche accreditate e riconosciute in ambito normativo dall’Unione Europea e dai maggiori enti regolatori preposti a livello internazionale, in modo da garantire la piena conformità linguistica per la traduzione e l’adattamento di ogni tipo di documentazione tecnica e legale.

Per ogni progetto creiamo inoltre un glossario di riferimento, da concordare eventualmente anche col cliente, per garantire l’uniformità terminologica aziendale a 360°.

Il vocabolario in uso ai fini di traduzione può infatti rendere ancora più efficace la qualità del testo tradotto e garantire la conformità agli standard normativi di riferimento.

[/vc_column][vc_column width=”1/2″][vc_single_image image=”10887″ img_size=”full” alignment=”center” css=””][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_separator style=”shadow” border_width=”2″][vc_custom_heading text=”COMPLIANCE NORMATIVA DELLA DOCUMENTAZIONE” font_container=”tag:h2|text_align:center” use_theme_fonts=”yes” css=””][/vc_column][/vc_row][vc_row css=”.vc_custom_1713278013306{border-radius: 1px !important;border-color: #9e9e9e !important;}”][vc_column width=”1/2″][vc_single_image image=”10892″ img_size=”full” css=””][/vc_column][vc_column width=”1/2″]

I nostri linguisti sono aggiornati sui principali standard e regolamenti normativi stabiliti dall’Unione Europea e a livello internazionale su tutta la documentazione tecnica necessaria alla commercializzazione dei prodotti all’astero, tra cui:

  • REACH
  • CLP
  • Direttive macchine
  • GDPR
  • Standard EN
  • Standard RTS/ITS

[/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_custom_heading text=”GAMMA COMPLETA DI SERVIZI” font_container=”tag:h2|text_align:center” use_theme_fonts=”yes” css=””][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column]

Non importa il formato. Anche in caso di documenti cartacei siamo pienamente in grado di estrarre il contenuto dalla carta e digitalizzarlo esattamente come appare. Grazie a questo processo, siamo anche in grado di analizzare i testi effettivamente da tradurre, le eventuali ripetizioni e stabilire un glossario di riferimento.
Una volta estratti i testi dai documenti cartacei o digitali non editabili, ci occupiamo di ricreare con cura l’intera grafica, inserendo timbri, loghi, firme e ogni altro elemento necessario alla rigenerazione del layout del documento originale. Quest’operazione ci consente di consegnare sempre documenti tradotti e pronti all’uso.
In caso di documenti di natura legale da portare in un altro Paese, è necessario provvedere a una traduzione giurata dell’atto in questione. Per questo svolgiamo regolarmente servizi di giuramento, asseverazione e legalizzazione presso il Tribunale e la Procura di Ancona, fornendo consulenza gratuita su come gestire certificati e titoli personali da e verso l’estero, e servizio di apostille di documenti tradotti e giurati in base al tipo di atto.
[/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width=”1/2″][vc_cta h2=”” h4=”Vuoi guidare in Italia con la patente straniera?” h4_font_container=”tag:h4|text_align:center|color:%2307588b” h4_use_theme_fonts=”yes” txt_align=”center” add_button=”bottom” btn_title=”Richiedi ora la traduzione” btn_style=”flat” btn_shape=”square” btn_color=”sky” btn_align=”center” use_custom_fonts_h4=”true” btn_link=”url:https%3A%2F%2Fyouget.it%2Ftraduzione%2Ftraduzione-giurata%2Ftraduzione-patente%2F|target:_blank”]Traduciamo la tua patente in tre fasce di prezzo.
Tariffe trasparenti, senza sorprese, tutto incluso![/vc_cta][/vc_column][vc_column width=”1/2″][vc_cta h2=”” h4=”Devi portare dei documenti all’estero ma non sai bene come fare?” h4_font_container=”tag:h4|text_align:center|color:%2307588b” h4_use_theme_fonts=”yes” txt_align=”center” add_button=”bottom” btn_title=”Scopri di più” btn_style=”flat” btn_shape=”square” btn_color=”warning” btn_align=”center” use_custom_fonts_h4=”true” btn_link=”url:https%3A%2F%2Fyouget.it%2Ftraduzione%2Ftraduzione-giurata%2F|target:_blank”]Richiedi una consulenza gratuita.[/vc_cta][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column offset=”vc_hidden-md vc_hidden-sm vc_hidden-xs”]

[/vc_column][/vc_row]